Метафора єврейського народу в англомовній поезії Рози Ауслендер на прикладі віршів “The Forbidden Tree” та “The Clinic”

Iryna Vikyrchak

Анотація


Розглядається образ єврейського народу в англомовній поезії Рози Ауслендер. Показано, що основними мотивами цього періоду стають пошуки нової ідентичності, переживання втрати матері й переосмислення жахіть другої світової війни та її наслідків для єврейського народу й Європи в цілому. Аналізуються поезії „Заборонене дерево” і „Клініка”. Зокрема, зроблено висновок, що в поетиці Рози Ауслендер фенікс залишається сталим символом надії та відродження єврейського народу.

Ключові слова


Роза Ауслендер; “Заборонене дерево”; еміґрація; Нью-Йорк; Голокост; єврейський народ; фенікс

Повний текст:

PDF

Посилання


Ausländer R. Chas feniksa. Virshi ta proza [The Time of Phoenix. Poems and prose]. Chernivtsi, 2011, 352 p. (in Ukrainian).

Sinilo G. “Ia, pierezyvszaia uzhas, pishu iz slov zhizn”. Tema Holokosta v poezii Rozy Auslender. Available at: https://jewishfreedom.jimdo.com/я-пережившая-ужас/ (accessed 15 May 2017). (in Russian).

Ausländer R. The Forbidden Tree. Englische Gedichte. Frankfurt a. M., 1995, 282 S.

Birkmeyer J. Metaphern des Holocaust. Lyrisches Erinnern und Gedenken in Rose Ausländers Werk. In: Rose Ausländer: sprachmächtige Zeugin des 20. Jahrhunderts. Berliner Symposion 2002. Köln, pp. 923.

Braun H. “Ich bin fünftausend Jahr jung”. Rose Ausländer. Zu ihrer Biographie. Stuttgart, 1999, 218 S.

Kłanska M. Zagłada Żydów w poezji Ausländer. In: Między pamięcią a wyobraźnią. Uniwersum poezji Rose Ausländer. Wrocław, 2015, pp. 210–236.

Rugart C. Der Holocaust in der Lyrik Rose Ausländers. Genese einer poetischen und poetologischen Auseinandersetzung. In: “Mutterland Wort”. Rose Ausländer 1901–1988. Üxheim, 1996, pp. 211–247.


Пристатейна бібліографія ГОСТ


Ауслендер Р. Час Фенікса / Роза Ауслендер ; [пер. з нім. П. Рихла]. – Чернівці : Книги – ХХІ, 2011. – 352 с.

Синило Г. „Я, пережившая ужас, пишу из слов жизнь...” Тема Холокоста в поэзии Розы Ауслендер [Электронный ресурс] / Галина Синило. – Режим доступа : https://jewishfreedom.jimdo.com/я-пережившая-ужас/.

Ausländer R. The Forbidden Tree. Englische Gedichte. Frankfurt a. M. : Fischer Taschenbuch Verl., 1995. 282 S.

Birkmeyer J. Metaphern des Holocaust. Lyrisches Erinnern und Gedenken in Rose Ausländers Werk / Jens Birkmeyer // Rose Ausländer: sprachmächtige Zeugin des 20. Jahrhunderts. Berliner Symposion 2002. – Köln : Rose Ausländer-Stiftung, 2006. – S. 9–23.

Braun H. “Ich bin fünftausend Jahr jung”. Rose Ausländer. Zu ihrer Biographie / Helmut Braun. – Stuttgart : Radius-Verl., 1999. – 218 S.

Kłanska M. Zagłada Żydów w poezji Ausländer / Maria Kłanska // Między pamięcią a wyobraźnią. Uniwersum poezji Rose Ausländer. – Wrocław : Oficyna Wydawnictwa ATUT, 2015. – S. 210–236.

Rugart C. Der Holocaust in der Lyrik Rose Ausländers. Genese einer poetischen und poetologischen Auseinandersetzung. / Claudia Rugart // „Mutterland Wort“. Rose Ausländer 1901–1988. – Üxheim : Gehzeiten Verlag b. r., 1996. – S. 211–247.



Посилання

  • Поки немає зовнішніх посилань.


Copyright (c) 2017 Iryna Vikyrchak

Creative Commons License
Ця робота ліцензована Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Журнал публікує наукові роботи на умовах: Creative Commons Attribution 4.0 International License 

 

 

Pytannia literaturoznavstva
ISSN 2306-2908 
Yuriy Fedkovych Chernivtsi National University
2 Kotsiubynsky str., Chernivtsi 58012, Ukraine